中国人对英语交流常见的误解

 

误区1:学会了语言就自然学会了交流。

Language和communication是相关的,但不是一回事。学会了这门外语可以允许我们用它进行基本交流,做到彼此听的懂,单词语法正确。要想更有效的交流沟通,充分表达自己的想法,需要进一步的学习和实践。即使英语就是母语的人也要学习沟通的技巧,更何况英语对我们是外语。学习language是学 “how to speak/write” 而学习communication是学 “how to speak/write effectively”。而且,Communication还包含有大量非言语交际(nonverbal communication).

误区2西方国家人喜欢说话直来直去,有意见想法直说就行。

很多中美文化对比的文献确实强调美国人更assertive。比如由Ge Gao 和Stella Ting-Toomey所著的Communicating Effectively with the Chinese 就曾写过 “Being assertive is valued in the U.S. culture and that ‘no’ is accepted as an assertive response.”

美国人确实不喜欢隐晦的表达意思,但并不代表有话都是直说无妨。直接了当的“no”或 “I don’t agree” 是让人很难接受的 (今后我们会聊到如何礼貌但明确的表达”no”)。Being assertive其实更准确的说是指不要管弯抹角的让对方去自己领会话中有话。说话的艺术还是要讲的。

误区3:西方人对东方文化充满了好奇,中国人文地理现状等是他们很感兴趣的话题。

没来美国时,无论是在大学的英语桥还是电视里的外国人说中文大赛,以及各种媒体报道,都给我一种感觉外国人都向往更多的了解中国。到美国才发现普通美国人不仅对中国知之甚少而且没什么兴趣,美国媒体对中国的报道也是少之又少。

如果你想和美国人有效的交流,单集中和中国有关的话题是不行的。扩大知识面会让话题丰富有趣,比如最近的体育大赛,热播的电视节目,当天的头条新闻,街角新开的饭店,等等。试试这些常用的conversation topics.